<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Enxuto</title>
	<atom:link href="http://www.enxuto.org/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.enxuto.org</link>
	<description>Adj.: Diz-se do estilo que não tem excessos nem redundâncias; elegante</description>
	<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:21:41 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>4 dias de interrupção</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/4-dias-de-interrupcao</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/4-dias-de-interrupcao#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:14:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Por motivos pessoais, não estarei nos próximos dias atento a este blogue. No dia 22 regressarei.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Por motivos pessoais, não estarei nos próximos dias atento a este blogue. No dia 22 regressarei.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/4-dias-de-interrupcao/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>5 APONTAMENTOS SOBRE O ACORDO ORTOGRÁFICO</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/5-apontamentos-sobre-o-acordo-ortografico</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/5-apontamentos-sobre-o-acordo-ortografico#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 12:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[(Intervenção na mesa-redonda do XI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, 17 de Novembro, no Instituto Franco-Português, em Lisboa, ver programa aqui) 
1 – Não pode haver reacções ao teor do acordo ortográfico (AO) que não tomem em consideração o simples facto de tal acordo existir e estar assinado por 8 países. Qualquer posição [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" align="center"><span style="mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-size: small; font-family: Times New Roman;">(Intervenção na mesa-redonda do XI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, 17 de Novembro, no Instituto Franco-Português, em Lisboa, ver programa <a href="http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-17-de-novembro-lisboa">aqui</a>) </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;">1 – Não pode haver reacções ao teor do acordo ortográfico (AO) que não tomem em consideração o simples facto de tal acordo existir e estar assinado por 8 países. Qualquer posição que queira passar por cima deste facto constitui um incitamento ao desprezo pelos compromissos assinados e, implicitamente, uma desconsideração feita aos países nossos parceiros neste acordo. Uma eventual revisão do teor do acordo, tendo em conta o que precede, só pode resultar de um processo de negociação com os mesmos parceiros. Do mesmo modo, não se podem aceitar posições que ignorem a necessidade de reconhecer que Portugal é apenas um dos oito países interessados na promoção da língua portuguesa. Só há um modo para que Portugal possa aspirar a ter um papel relevante na defesa da língua comum. É mostrar serviço, ou seja, dando provas da sua boa vontade, do seu empenhamento, da sua eficácia. Nestes dois anos iniciados em Julho, em que o nosso país exerce a presidência da CPLP, teremos uma óptima oportunidade para mostrar o que valemos. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;">2 – Em Portugal não existem instituições sufcientemente prestigiadas para desempenharem o papel de orientação que tanta falta faz à língua portuguesa. A Academia que existe é pluridisciplinar, tem o infeliz nome de Academia das Ciências de Lisboa e produz pouco trabalho na área da língua. Nada que se compare com congéneres prestigiadas como a Academia Brasileira de Letras, a <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Real Academia de la Lengua Española </em>ou a <em style="mso-bidi-font-style: normal;">Académie française</em>. Em Portugal temos de nos contentar com os esforços dispersos levados a cabo por pessoas e instituições isoladas, com pouca coordenação e inter-ajuda. Alguns exemplos meritórios são o portal <a href="http://www.ciberduvidas.com/">Ciberdúvidas</a></span><span style="font-family: Times New Roman;">, a secção de <a href="http://linguistica.publico.clix.pt/">Dúvidas Linguísticas</a> do jornal “Público”</span><span style="font-family: Times New Roman;">, o <a href="http://www.portaldalinguaportuguesa.org/">Portal da Língua Portuguesa</a>, da responsabilidade do<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>ILTEC</span><span style="font-family: Times New Roman;">, os serviços linguísticos das instituições europeias, nomeadamente a sua base terminológica <a href="http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load">IATE</a></span><span style="font-family: Times New Roman;">, bem como algumas colaborações pontuais na imprensa e alguns blogues mantidos por pessoas ligadas à edição, à tradução, ao jornalismo e outras profissões dependentes da qualidade do trabalho linguístico. Também de louvar é a tradição de programas sobre língua portuguesa produzidos na televisão pública, desde as saudosas “Charlas Linguísticas”, de Raul Machado, em 1958-1961, até ao actual “Cuidado com a Língua”, de José Mário Costa. A inexistência duma instância de regulação eficaz em matéria de língua deveria constituir um incentivo à construção de consensos, ao apoio mútuo entre “colegas do mesmo ofício”, à criação de sinergias entre as várias boas vontades empenhadas na defesa da língua. O facto de haver neste momento um compromisso governamental de desenvolver uma política da língua deve ser saudado como um passo positivo, independentemente de haver ainda muitas zonas indefenidas (reformulação do Instituto Camões, recursos financeiros para o Fundo da Língua, definição da responsabilidade política). </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;">3 – Há vários problemas que devem ser analisados quando olhamos para a chamada “Petição-Manifesto em defesa da língua portuguesa contra o acordo ortográfico”. O primeiro é o seu carácter genérico que se destina a “apanhar” um máximo de assinaturas de todas as pessoas com motivos de queixa sobre o estado da língua portuguesa. Aludindo aos problemas do ensino do português, à degradação do uso do português no espaço público, às queixas corporativas dos especialistas que não foram consultados e apelando aos Ministérios da Educação e da Cultura para que cumpram, em termos genéricos, as suas obrigações de serviço público, o Manifesto contra o AO é um hábil instrumento destinado a “caçar” o máximo de vozes descontentes, proporcionando uma forma barata ao alcance de qualquer pessoa que queira ser considerada preocupada com a língua portuguesa. Esta característica de “caça ao voto” é a única explicação possível para que pessoas com inequívocas provas dadas na defesa da cultura e da língua portuguesas aceitem ser confundidas com um grande número de assinantes da petição que baseiam o seu protesto em argumentações xenófobas dirigidas frequentemente contra o Brasil e por vezes contra os países africanos. O facto de os principais animadores da petição não se demarcarem deste tipo de declarações de ódio marcadas pelo ressentimento pós-colonial é um problema de primeira importância que levou muitas pessoas susceptíveis de se associarem à crítica ao AO a recusarem tal envolvimento. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;">4 – Situando-me não tanto como defensor do AO, mas antes como opositor aos opositores, vou agora apresentar os meus argumentos para que se dê importância a esta questão. Independentemente dos aspectos criticáveis que haja no AO, e admito que eles existem, o facto de os oito países signatários darem um passo para que haja uma ortografia comum é da maior importância para os aspectos económicos da língua portuguesa. As perdas de eficácia causadas pela existência duma dupla ortografia são gigantescas: necessidade de produção sistemática de dois textos autênticos em português para todos os actos jurídicos de alcance internacional; dificuldades criadas aos departamentos de língua portuguesa nas universidades de todo o mundo; entraves à circulação de estudantes por não reconhecimento pleno da norma linguística da “outra parte”. Pelo contrário, a existência do AO pode resolver alguns destes problemas, ou, pelo menos, contribuir para que se avance um pouco na sua resolução. A recente cimeira Brasil-Portugal, realizada em Salvador em 28 de Outubro passado, foi a primeira a produzir um comunicado comum, em vez de um comunicado brasileiro e outro português. Podem dizer-me que o reconhecimento em Portugal da norma brasileira e no Brasil da norma portuguesa não obriga a que haja AO. É verdade. Mas também é verdade que não conseguiremos um clima de cooperação sério com o Brasil e com os outros seis países se não honrarmos os acordos que assinámos. A aplicação do acordo, mesmo que implique revisões, é um elemento essencial para reforçar a confiança mútua, que é um aspecto crucial para que possa haver relações internacionais profícuas. A língua portuguesa ganhará muito com a coordenação dos esforços de promoção da língua em todo o mundo, uma necessidade há muito sentida pelo Brasil e por Portugal e que também interessa aos outros países signatários. Os cidadãos dos países da CPLP ganharão mais liberdade, mais qualificação e mais oportunidades de emprego se tiverem um conhecimento mais<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>profundo da língua portuguesa, isto é, se estiverem abertos às diversas variantes do português, em vez de reagirem com preconceitos à variante “do outro”. Contrariamente ao que dizem muitos peticionistas anti-AO, a existência do acordo não implica nenhuma descaracterização da grafia portuguesa. Pelo contrário, contribuirá para que haja um melhor conhecimento da grafia portuguesa nas suas diversas variantes. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>5 - Tendo em conta o exposto nos pontos anteriores e baseando-me na minha experiência profissional de tradutor nos últimos 30 anos, em que fui sofrendo as consequências da debilidade das instâncias de regulação da língua portuguesa, faço um apelo público para que haja mais cooperação, mais concertação, mais espírito de grupo entre todos as pessoas e instituições genuinamente preocupadas com a nossa língua comum. Esta é uma daquelas matérias em que seria útil haver um vasto consenso nacional. Os ganhos potenciais duma atitude colectiva de esforço na mesma direcção seriam consideráveis. Pelo contrário, sublinhar as divergências, pôr a tónica nas embirrações específicas de cada um não produzirá outros frutos que não sejam o espectáculo das vaidades ainda tão característico da nossa precária vida intelectual.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"><span style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: PT;" lang="PT"><span style="font-family: Times New Roman;">Miguel RM</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/5-apontamentos-sobre-o-acordo-ortografico/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vantagens do acordo ortográfico</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/vantagens-do-acordo-ortografico</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/vantagens-do-acordo-ortografico#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 15:22:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=181</guid>
		<description><![CDATA[No excelente Ciberdúvidas, uma resposta a uma dúvida sobre os alunos portugueses nas escolas brasileiros e os alunos brasileiros nas escolas portuguesas. Parece pouca coisa, mas não é&#8230;  Trata-se de dar mais direitos aos cidadãos. Não quero insistir muito neste ponto (porque Portugal pode ficar numa posição &#8220;coxa&#8221;, que não me agrada), mas não posso deixar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No excelente <a href="http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=24725">Ciberdúvidas</a>, uma resposta a uma dúvida sobre os alunos portugueses nas escolas brasileiros e os alunos brasileiros nas escolas portuguesas. Parece pouca coisa, mas não é&#8230;  Trata-se de dar mais direitos aos cidadãos. Não quero insistir muito neste ponto (porque Portugal pode ficar numa posição &#8220;coxa&#8221;, que não me agrada), mas não posso deixar de sublinhar que os alunos portugueses no Brasil vão beneficiar do acordo já a partir de Janeiro de 2009. E os brasileiros em Portugal?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/vantagens-do-acordo-ortografico/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>XI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, 17 de Novembro, Lisboa</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-17-de-novembro-lisboa</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-17-de-novembro-lisboa#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 10:08:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[Eis a versão final do programa deste seminário (participarei na mesa-redonda sobre o acordo ortográfico, às 17h15).
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eis a versão final do <a href="http://docs.google.com/fileview?id=F.4b0d4803-cf03-44af-a7f1-88e83b9a749c">programa</a> deste seminário (participarei na mesa-redonda sobre o acordo ortográfico, às 17h15).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa-17-de-novembro-lisboa/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Línguas XXI - colóquio na Faculdade de Letras de Lisboa</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/linguas-xxi-coloquio-na-faculdade-de-letras-de-lisboa</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/linguas-xxi-coloquio-na-faculdade-de-letras-de-lisboa#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Nov 2008 09:56:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[
Do Blogue Livro de Estilo, publicado no passado dia 26 de Outubro:
«Dia 3 de Novembro decorrerá na Faculdade de Letras de Lisboa o colóquio Portugal e as Línguas Estrangeiras no Século XXI: Que Desafios?, promovido pelo grupo Línguas XXI - DEA, DLGR e escolas secundárias.
No Ano Internacional das Línguas, a reflexão sobe a importância das [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="posttext">
<p style="text-align: justify;">Do Blogue <a href="http://livrodeestilo.blogs.sapo.pt/">Livro de Estilo</a>, publicado no passado dia 26 de Outubro:</p>
<p style="text-align: justify;">«Dia 3 de Novembro decorrerá na Faculdade de Letras de Lisboa o colóquio <strong>Portugal e as Línguas Estrangeiras no Século XXI: Que Desafios?</strong>, promovido pelo grupo Línguas XXI - DEA, DLGR e escolas secundárias.</p>
<p style="text-align: justify;">No Ano Internacional das Línguas, a reflexão sobe a importância das línguas é fundamental, pois &#8220;línguas são imprescindíveis para a construção da diversidade cultural, do diálogo intercultural e do progresso socioeconómico. No entanto, a aprendizagem das línguas não é devidamente reconhecida nem valorizada em Portugal.&#8221; Os objectivos e o programa estão <a href="http://docs.google.com/fileview?id=F.0aad987a-c296-4402-ba51-04f19652fe9f&amp;hl=en">aqui</a>. Este colóquio propõe essa reflexão. As inscrições são gratuitas, mas limitadas.»</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/linguas-xxi-coloquio-na-faculdade-de-letras-de-lisboa/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Aparentemente, o acordo ortográfico vai avançando&#8230;</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/aparentemente-o-acordo-ortografico-vai-avancando</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/aparentemente-o-acordo-ortografico-vai-avancando#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 17:50:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=166</guid>
		<description><![CDATA[Durante a IX Cimeira Luso-Brasileira (uso uma notícia do Ciberdúvidas, porque não encontrei na imprensa portuguesa nenhum relato suficientemente esclarecedor), que se realizou em 28 de Outubro em Salvador, no Brasil, o acordo ortográfico (AO) foi objecto de conversações entre as duas partes. Há uma clara intenção de pôr em prática o AO nos dois países [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Durante a <a href="http://www.ciberduvidas.com/">IX Cimeira Luso-Brasileira</a> (uso uma notícia do Ciberdúvidas, porque não encontrei na imprensa portuguesa nenhum relato suficientemente esclarecedor), que se realizou em 28 de Outubro em Salvador, no Brasil, o acordo ortográfico (AO) foi objecto de conversações entre as duas partes. Há uma clara intenção de pôr em prática o AO nos dois países e é a primeira vez que o comunicado final destas cimeiras tem uma versão única, o que não deixa de ser simbólico. É óbvio que houve avanços, até porque há um sinal infalível: Vasco Graça Moura já <a href="http://diario.iol.pt/politica/acordo-ortografico-graca-moura-lingua-portugues-vaco-graca-moura-brasil/1006893-4072.html">reagiu</a> a barafustar e é sabido que esse inimigo do AO reage sempre que há sinais de avanços nesta questão.</p>
<p>Enquanto defensor (moderado) do AO há algo que devo assinalar: o governo português está a revelar-se nesta área pouco hábil em matéria de comunicação (quem diria?). É a segunda vez que o público interessado sobre estas questões fica com a sensação que só há notícias interessantes sobre a língua portuguesa quando o governo está no Brasil. Já no passado, aqui no ENXUTO, a propósito do Instituto Camões (IC), manifestei a minha estranheza por o governo só ter falado sobre a situação no IC quando o ministro Luís Amado se encontrava em Brasília. Agora é a propósito do acordo que ficamos a saber mais algo porque o governo está em Salvador. A comunicação do governo nesta matéria parece hesitante e temerosa, o que é um erro manifesto. Pode haver uma explicação devido ao facto de estarem por resolver algumas questões de tutela política, nomeadamente entre diversos ministérios, mas o governo deveria ter a noção de que há muitos sectores da opinião pública que apoiam a sua vontade de avançar numa maior promoção da língua portuesa como língua de comunicação internacional. O ministro da Cultura é o único que tem mantido um discurso mobilizador constante e não seria má ideia que o próprio PM e o ministro dos Negócios Estrangeiros fossem igualmente claros e incisivos na promoção da política da língua. Sente-se que há muita negociação em curso (estatuto do IC, responsabilidade política pela política da língua, dificuldades orçamentais para atribuir verbas ao Fundo da Língua, etc.), mas o governo deveria ter mais confiança na opinião pública e aproveitar melhor (até em termos eleitorais, por que não?) o facto de finalmente parecer haver algum movimento positivo nesta área depois de tantos anos de tergiversações.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/aparentemente-o-acordo-ortografico-vai-avancando/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Sociedade Civil&#8221; na RTP2 sobre língua portuguesa</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/sociedade-civil-na-rtp2-sobre-lingua-portuguesa</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/sociedade-civil-na-rtp2-sobre-lingua-portuguesa#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 17:13:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=162</guid>
		<description><![CDATA[Vi às 14h00 o programa Sociedade Civil na RTP 2, hoje intitulado Língua sem erros - é possível?, que tratou de questões da língua portuguesa, nomeadamente o acordo ortográfico e a TLEBS. Destaco a participação de Paulo Feytor Pinto e Ponces de Carvalho, respectivamente Presidente da Associação de Professores de Português e Director da Escola Superior de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vi às 14h00 o programa <a href="http://www.dois.tv/programas/sociedade_civil/index.php">Sociedade Civil</a> na RTP 2, hoje intitulado <a href="http://sociedade-civil.blogspot.com/2008/10/lngua-sem-erros-possvel.html">Língua sem erros - é possível?</a>, que tratou de questões da língua portuguesa, nomeadamente o acordo ortográfico e a TLEBS. Destaco a participação de Paulo Feytor Pinto e Ponces de Carvalho, respectivamente Presidente da Associação de Professores de Português e Director da Escola Superior de Educação &#8220;João de Deus&#8221;, que defenderam posições muito sensatas e pertinentes sobre o acordo ortográfico. O programa pode ser visto <a href="http://tv1.rtp.pt/programas-rtp/index.php?p_id=23283&amp;e_id=&amp;c_id=1&amp;dif=tv">em linha</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/sociedade-civil-na-rtp2-sobre-lingua-portuguesa/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Enfim, correntes&#8230;</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/enfim-correntes</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/enfim-correntes#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 15:06:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=150</guid>
		<description><![CDATA[Há muitos anos que me recuso a participar em todo o tipo de &#8220;correntes de S. António&#8221; e coisas semelhantes que invadem as caixas de correio electrónico, com a intenção de multiplicar por &#8220;x&#8221; outros destinatários a mensagem recebida. Quando contêm ameaças do género &#8220;nem sabes o que te pode acontecer se não deres seguimento [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Há muitos anos que me recuso a participar em todo o tipo de &#8220;correntes de S. António&#8221; e coisas semelhantes que invadem as caixas de correio electrónico, com a intenção de multiplicar por &#8220;x&#8221; outros destinatários a mensagem recebida. Quando contêm ameaças do género &#8220;nem sabes o que te pode acontecer se não deres seguimento a esta cadeia&#8221;, respondo mesmo com alguma violência e palavras menos próprias, pois considero essa a boa forma de responder a ameaças, sobretudo quando ridículas. Vem isto a propósito duma iniciativa lançada na blogosfera, que consiste em atribuir um prémio e &#8220;obriga&#8221; quem o recebe a atribui-lo a outros 15:</p>
<p><a href="http://3.bp.blogspot.com/_0vX0mlooZjA/SPfBZ49adYI/AAAAAAAAEvM/a3bDlTIo3tQ/s1600-h/selodardos.jpg"><img style="clear: both; float: left; margin: 0px 10px 10px 0px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_0vX0mlooZjA/SPfBZ49adYI/AAAAAAAAEvM/a3bDlTIo3tQ/s400/selodardos.jpg" border="0" alt="" /></a><strong>Informações sobre o Prémio Dardos </strong></p>
<p>“Com o Prémio Dardos se reconhecem os valores que cada blogueiro emprega ao transmitir valores culturais, éticos, literários, pessoais, etc. que, em suma, demonstram sua criatividade através do pensamento vivo que está e permanece intacto entre suas letras, entre suas palavras. Os selos foram criados com a intenção de promover a confraternização entre os blogueiros, uma forma de demonstrar carinho e reconhecimento por um trabalho que agregue valor à Web.<br />
Quem recebe o “Prémio Dardos” e o aceita deve seguir algumas regras:<br />
1 - Exibir a distinta imagem; 2. - Linkar o blog pelo qual recebeu o prémio; 3. - Escolher quinze (15) outros blogs a que entregar o Prémio Dardos.”</p>
<p>O blogue <a href="http://maquinaespeculativa.blogspot.com/2008/10/se-no-fosses-tu-eduardo.html">Machina Speculatrix</a> teve a simpática ideia de me inscrever na lista dos seus quinze contemplados e eu, que não quero ser ingrato, lá me vou sujeitar a este exercício, mas só porque considero louvável o objectivo de promover a confraternização entre blogueiros. Aqui vai pois a minha lista de quinze, constituída por alguns generalistas que me ajudam a pensar e alguns que se ocupam do tema que mais me interessa (língua portuguesa):</p>
<p> - <a href="http://origemdasespecies.blogs.sapo.pt/">A Origem das Espécies</a></p>
<p>- <a href="http://apentefino.blogs.sapo.pt/">A Pente Fino</a></p>
<p>- <a href="http://abrupto.blogspot.com/">Abrupto</a></p>
<p>- <a href="http://absorto.blogspot.com/">Absorto</a></p>
<p>- <a href="http://atlantico.blogs.sapo.pt/">Atlântico</a></p>
<p>- <a href="http://letratura.blogspot.com/">Assim Mesmo</a></p>
<p>- <a href="http://5dias.net/">Cinco Dias</a></p>
<p>- <a href="http://www.daliteratura.blogspot.com/">Da Literatura</a></p>
<p>- <a href="http://dererummundi.blogspot.com/">De Rerum Natura</a></p>
<p> - <a href="http://linguamodadoisec.blogspot.com/">Língua à Portuguesa</a></p>
<p>- <a href="http://maquinaespeculativa.blogspot.com/">Machina Speculatrix</a></p>
<p>- <a href="http://www.novaaguia.blogspot.com/">Nova Águia</a></p>
<p>- <a href="http://www.gorjao.eu/">Paulo Gorjão</a></p>
<p>- <a href="http://www.portugaldospequeninos.blogspot.com/">Portugal dos Pequeninos</a></p>
<p>- <a href="http://tempoquepassa.blogspot.com/">Sobre o Tempo que Passa</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/enfim-correntes/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>7 º Colóquio Anual da Lusofonia, Bragança, 2-5 de Outubro de 2008</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/7-%c2%ba-coloquio-anual-da-lusofonia-braganca-2-5-de-outubro-de-2008</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/7-%c2%ba-coloquio-anual-da-lusofonia-braganca-2-5-de-outubro-de-2008#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 14:36:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[Decorreu nos dias 2 a 5 de Outubro, em Bragança, o 7º Encontro Anual da Lusofonia. Transcrevo as CONCLUSÕES APROVADAS:

«Louvar publicamente os académicos EVANILDO CAVALCANTE BECHARA e JOÃO MALACA CASTELEIRO pela sua total disponibilidade demonstrada desde 2007 em apoiar estes Colóquios e os Encontros Açorianos da Lusofonia bem como pelo incansável trabalho desenvolvido em prol [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 class="post-title entry-title">Decorreu nos dias 2 a 5 de Outubro, em Bragança, o <a href="http://lusofonia2008.com.sapo.pt/">7º Encontro Anual da Lusofonia</a>. Transcrevo as <a href="http://novaaguia.blogspot.com/2008/10/concluses-aprovadas-pelo-7-colquio.html"><span style="color: #000000;">CONCLUSÕES APROVADAS</span></a><span style="color: #000000;">:</span></h3>
<div class="post-body entry-content">
<p>«Louvar publicamente os académicos EVANILDO CAVALCANTE BECHARA e JOÃO MALACA CASTELEIRO pela sua total disponibilidade demonstrada desde 2007 em apoiar estes Colóquios e os Encontros Açorianos da Lusofonia bem como pelo incansável trabalho desenvolvido em prol do Acordo ortográfico. (aclamação por unanimidade)</p>
<p>Tornar público, divulgando por todos os meios de comunicação o MANIFESTO constante da página seguinte:<br />
Anunciar que, fruto deste colóquio, o departamento de Português da Universidade de Nottingham no Reino Unido irá, de imediato, adoptar nas aulas o novo Acordo Ortográfico</p>
<p>Anunciar que, fruto deste colóquio, o departamento de tradução e interpretação do ISCAP (Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto) irá, de imediato, adoptar nas aulas o novo Acordo Ortográfico</p>
<p>Irão ser desenvolvidas medidas pela Comissão Executiva dos Colóquios destinadas a fazer funcionar, de imediato, as parcerias e protocolos firmadas com os Colóquios da Lusofonia pela ESE (Escola Superior de Educação) do Instituto Politécnico de Setúbal, pela ESE (Escola Superior de Educação) do Instituto politécnico de Bragança e pela Universidade Presbiteriana Mackenzie de São Paulo, Brasil, nomeadamente nos contactos com a Universidade Aberta e outras universidades com e-learning (ensino a distância) para criar, no âmbito destes colóquios, as cadeiras de ESTUDOS E LITERATURA AÇORIANOS e de ESTUDOS E LITERATURA TRANSMONTANA, extracurriculares ou como pós-graduação.</p>
<p>Igualmente ficou a colega Edma Satar da FLUL (Universidade de Lisboa) de implementar, a curto prazo, a mudança da nossa Diciopédia ou Dicionário Contrastivo da Língua Portuguesa para uma plataforma Java a fim de poder ter melhor utilização e visibilidade. Neste projecto se desenvolverá a fase seguinte do Dicionário de Açorianismos constante da Diciopédia.</p>
<p>Disponibilizar a breve prazo nas páginas do colóquio uma ligação para os Estudos de Crioulo já existentes a fim de facilitar o seu estudo e a sua institucionalização<br />
Irão ser estudadas propostas para parcerias futuras e localização dos Colóquios da Lusofonia e dos Encontros Açorianos, respondendo a pedidos de Santa Catarina, Brasil, São Paulo, Brasil, Galiza, Canadá, EUA, e Setúbal</p>
<p>Face ao apoio dado pela Academia de Ciências de Lisboa, através do seu Vice-Presidente Professor Artur Anselmo, pelo seu Presidente Professor Adriano Moreira, e pelo Professor Malaca Casteleiro, pelo professor Evanildo Bechara da Academia Brasileira de Letras, (ambos patronos deste evento) e pela novel Academia Galega da Língua Portuguesa, os Colóquios da Lusofonia irão desenvolver uma acção concertada com o Senhor Presidente da Câmara Municipal de Bragança para a futura localização na cidade de Bragança do Museu da Língua Portuguesa. Pretende-se que os Colóquios funcionem como motor (através de propostas de todos os que fazem parte da sua rede) e de elo vital de coordenação das iniciativas das três academias na programação futura e na concepção do Museu, cujo projecto de viabilização será apresentado pela Câmara Municipal de Bragança a fim de ser validado pelos Colóquios e pelas Academias em Outubro de 2009.</p>
<p>COLÓQUIO 2009:<br />
a) Incluir na temática do próximo ano, além da validação das propostas do Museu da Língua Portuguesa em Bragança, um tema de debate sobre questões e raízes da Lusofonia, Léxico da Lusofonia, Promoção da Língua Portuguesa como 2ª língua ou língua estrangeira, devendo convidar-se três filólogos de reconhecido mérito do Brasil, Portugal e Galiza..<br />
b) O tema de 2008 será HOMENAGEM CONTRA O ESQUECIMENTO, e nela devem incluir-se CAROLINA MICHAЁLLIS, leite de vasconcellos, Euclides da cunha, agostinho da silva, Rosália de castro<br />
Introduzir na programação das sessões (em moldes a definir) as actividades paralelas que têm tido lugar nas noites dos Colóquios.<br />
. Recomendação Considerando a actual situação linguística em São Tomé e Príncipe, Cabo Verde e Guiné Bissau acha-se necessário:<br />
a) A institucionalização do estudo bilingue,<br />
b) Proporcionar aos jovens uma maior exposição quer à língua-alvo (PT) quer ao(s) crioulo(s) devendo para tal proceder-se à<br />
c) Elaborar de material didáctico em línguas crioulas (mesmo ao nível mais elementar)<br />
d) Angariar publicações e material audiovisual para proporcionar um maior contacto com a língua portuguesa<br />
e) Sensibilizar a sociedade civil para esta temática.»</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/7-%c2%ba-coloquio-anual-da-lusofonia-braganca-2-5-de-outubro-de-2008/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>XI Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa</title>
		<link>http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa</link>
		<comments>http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 13:56:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel RM</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.enxuto.org/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[No próximo dia 17 de Novembro realizar-se-á a 11ª edição do Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, no Instituto Franco-Português, em Lisboa. Este seminário realiza-se todos os anos para coincidir com a entrega do Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, que no presente ano é atribuído ex-aequo a 3 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No próximo dia 17 de Novembro realizar-se-á a 11ª edição do Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, no Instituto Franco-Português, em Lisboa. Este seminário realiza-se todos os anos para coincidir com a entrega do <a href="http://premiotraducao.itds.pt/laureados08.html">Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa</a>, que no presente ano é atribuído <em>ex-aequo</em> a 3 obras: Trindade, de Santo Agostinho, Introdução à Filosofia Matemática, de Bertrand Russell, e Tópicos, de Aristóteles. O seminário deste ano, que será consagrado à relação entre tradução e diálogo intercultural, terá uma sessão de abertura com Eduardo Lourenço, uma mesa-redonda com três premiados de edições anteriores, uma mesa-redonda sobre novas questões colocadas pelo acordo ortográfico, bem como comunicações de académicos de várias nacionalidades que incidirão sobretudo em questões relacionadas com a interculturalidade. Eis o <a href="http://docs.google.com/Doc?id=dgdtc64m_4fkxk43vj">Programa</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.enxuto.org/blogue/xi-seminario-de-traducao-cientifica-e-tecnica-em-lingua-portuguesa/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
