Aportuguesamento de topónimos (nomes de lugares)
13 de Junho, 2008 por Miguel RMJoão Manuel Maia Alves enviou-me um interessante artigo sobre este assunto que publicou no respectivo blogue, que já se encontra assinalado aqui no Enxuto. Concordo com a perspectiva defendida, que assenta em posições moderadas e sensatas. Agradeço e prometo fazer amanhã ou depois mais comentários.
Uma pequena observação: no Brasil escreve-se Amsterdã e não “Amesterdã”, como refiro no meu artigo de 20 de Junho (“Ainda o aportugesamento de topónimos estrangeiros”), ao criticar a mania portuguesa de introduzir a letra “e” muda em vocábulos de origem estrangeira.
Junho 23rd, 2008
Já corrigi. Obrigado pela observação.
Junho 24th, 2008